【原文】

山坡羊·西湖醉歌次郭振卿韵

刘致

朝朝琼树,家家朱户,骄嘶过沽酒楼前路。贵何如?贱何如?六桥都是经行处,花落水流深院宇。闲,天定许;忙,人自取。

《山坡羊·西湖醉歌次郭振卿韵(朝朝琼树)》原文翻译赏析-刘致-元曲三百首

【译文】

天天看不尽繁花玉树,家家都是红门金屋。马儿长嘶走过酒楼前小路。贵又怎样,贱又何如?西湖六桥都是经行之处,庭院深深落花流水随去。悠闲,是老天许给人的;奔忙,则是由于人自取。

【鉴赏】

透过一个醉客的眼看西湖的繁华。

因为醉,所以醉眼看繁华便将一切贵贱高低看得灰飞烟灭。

乍看这西湖,可真够得上繁华富贵的级别了,日日玉树琼花,家家朱门大户。更有六桥(即映波、锁澜、望山、压堤、东浦和跨虹)周围那些有头有脸有门有面的人家,处于这有山有水的风光绝胜之地,无疑是值得炫耀和令人叹羡的。可这个醉客,也许是因为醉了,所以这些深宅大院的富贵人家在他看来不过是“流水落花春去也”,没啥好骄傲和矜夸的。处在我们现在的时间点上,我们真要佩服这醉客的好眼力,如今的六桥又哪里寻得着那些大户人家的踪影呢?所以这醉客也许是有道理的:不论贵也好贱也罢,大家都是这世间的匆匆过客,六桥都是来往经过的地方。只不过他们经行的时候是为富贵为名利而奔走,经行得疾经行得忙,因而并不自在;醉客纵马骄嘶经行的时候,却是几分悠闲几分自得伴随几分忘怀得失的酒气,那忙人的忙和这闲人的闲怎么可以相比呢?

这醉客在清醒的时候肯定读过类似《太平广记》之类的书。这类书常讲这样一个故事:说是有个读书人梦见一个仙人,仙人知道凡人没什么本事因而对无所不能的仙人总会要求一点什么,于是他问这读书人想要点什么。读书人说:我什么都不要,只求得到闲暇。这个要求似乎太少了,可大仙却为难了,说:别的都好办,唯有这闲暇却是天下最难得的呀! 不知后来那聪明的读书人如愿以偿没有,这个故事却给这西湖醉客作了富贵的忙不如贫贱的闲的证据。闲非等闲之物,是天赐的,是人想都想不来的,醉汉不求闻达而放浪江湖,他得到了;而忙呢,则是世上本无事庸人自扰之,是人自寻来的。想想也真是的,那功名富贵,你不去朝思暮想不去奔走于权势之门不去和别人蜗角相争,难道它会来打你的头哇?一旦上了功名路便要像陀螺一样身不由己地转,岂非“人自取”?这闲,实则是不戚戚于贫贱的隐士独得的乐趣。

其实不独古人,对我们这群忙于追赶时代列车或忙于推动历史前进的现代人来说,闲仍然是天赐般难得的奢侈。

文章标题:《山坡羊·西湖醉歌次郭振卿韵(朝朝琼树)》原文翻译赏析-刘致-元曲三百首

链接地址:http://libai.weihai.net/tsy/2788.html

上一篇:《山坡羊·燕城述怀(云山有意)》原文翻译赏析-刘致-元曲三百首

下一篇:《水仙子·游越福王府(笙歌梦断蒺藜沙)》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首