【摸鱼儿原文】

摸鱼儿

序:淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。

辛弃疾

更能消、几番风雨,匆匆又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住!见说道,天涯芳草无归路。怨春不语,算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。

长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞!君不见,玉环飞燕皆尘土。闲愁最苦。休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。

【诗人名片】

辛弃疾(1140~1207),南宋词人,字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。他出生于北方沦陷区,年轻时曾参加抗金义军。南渡之后,曾任湖北、江西、湖南安抚使等职,后来被排挤落职,但仍怀有恢复中原、以身报国的志向。在晚年时曾一度被起用,但没过多久就病亡了。在他的词作中,爱国主义是主要题材。辛弃疾的词慷慨悲壮、沉雄豪迈、笔力浑厚,且善于化用前人典故,常发议论,在作词技巧方面对后世贡献很大,与苏轼并称为“苏辛”。现有《稼轩词》存世。

【摸鱼儿注释】

漕:转运使之省称。唐代后,主管运输事务的官职。

玉环飞燕:唐代杨玉环、汉代赵飞燕,皆因貌美深得帝王宠幸,却都死于非命。

《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文翻译赏析视频-辛弃疾-宋词三百首

【摸鱼儿译文1】

还能经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。爱惜春天我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨呵春天就是默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春光整天沾染飞絮。

长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。都只因太美丽有人嫉妒。纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情又向谁去倾诉?奉劝你们不要得意忘形,难道你们没有看见,红极一世的玉环、飞燕都化作了尘土。闲愁折磨人最苦。不要去登楼凭栏望远,一轮就要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷蒙之处。

【摸鱼儿译文2】

还能经得起几番风雨摧残呢,春天又将匆匆归去了。珍惜春光,常担心花开得太早,怎忍见春去时落花遍地。春天啊,请暂且留步,听说那连天的芳草已阻断了你的归路。怨怪春天总是默默无语,只有雕梁画栋间那多情的蛛网,终日招惹落花飞絮。

遥想那长门锁阿娇的往事,盼望重被召幸,约定了佳期却又一再延误。都只因太美丽,遭人嫉妒。就算能一掷千金买来相如的长赋,可这一份脉脉深情却能向谁倾诉?奉劝你们不要得意忘形,没看那长袖善舞的杨玉环、赵飞燕都已化作了尘土?闲愁最是折磨人,千万不要登上高楼凭栏眺望,夕阳下烟柳迷蒙,这光景最是令人断肠。

【摸鱼儿译文3】

还经得起几回风雨,春天又将匆匆归去。爱惜春天,我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。春天啊,请暂且留步,难道没听说连天的芳草已阻断你的归路?真让人恨呵!春天就是默默无语,看来殷勤多情的,只有雕梁画栋间的蛛网,为留住春光整天沾染飞絮。

长门宫阿娇盼望重被召幸,约定了佳期却一再延误。都只因太美丽有人嫉妒。纵然用千金买了司马相如的名赋,这一份脉脉深情又向谁去倾诉?奉劝你们不要得意忘形,难道你们没有看见,红极一世的玉环、飞燕都化作了尘土。闲愁折磨人最苦。不要去登楼凭栏望远,一轮就要沉落的夕阳正在那,令人断肠的烟柳迷蒙之处。

《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文翻译赏析视频-辛弃疾-宋词三百首

【摸鱼儿题解】

此词为伤春词,借春光不常表达忧时感世之叹。作此词时稼轩年已四十,南渡已历十七年,一直不得重用,频繁转徙,又一次转任行前同僚王正之设宴小山亭饯别,不由感慨,因作此词。全词托物起兴,借古伤今,融身世之悲和家国之痛于一炉,沉郁顿挫,寄托遥深。

清代陈廷焯《白雨斋词话》评:“词意殊怨,然姿态飞动,极沉郁顿挫之致。”

《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文翻译赏析视频-辛弃疾-宋词三百首

【摸鱼儿评点】

本篇为惜春抒怀之词。

上片描写暮春衰残景色,惋惜春逝,隐含身世家国之痛。“更能消、几番风雨,匆匆春又归去。”写此时已到了暮春时节,经不起几回风雨,春天就会匆匆归去了。“惜春长怕花开早,何况落红无数”二句,写词人的惜春的心理:我常怕花开得过早,何况此时已落红无数。“春且住”三句,是词人对将要离开的“春”深情的倾诉:春天啊,请暂且留步,难道没听说,连天的芳草已阻断你的归路?但春天不答话,依然默默地兀自离去。“算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮”,只剩下殷勤多情的雕梁画栋间的珠网,为留住春光整天沾染飞絮。

下片借写美人失宠抒发词人闲寂不遇的愁郁和满腔爱国热忱无处倾诉的痛苦。词人借古代宫中几个女子的遭遇,比喻自己此时境遇,进一步抒发其“蛾眉见妒”的感慨。最后以写景结尾,余味不尽。

全词托物起兴,借古伤今,融身世之悲和家国之痛于一炉,沉郁顿挫,寄托遥深。

【摸鱼儿鉴赏】

这是首惜春抒怀的词,借写失宠女人的愁苦,抒发词人对国事的担忧和几遭排挤后的沉重心情,表达了对腐朽昏庸的南宋朝廷和嚣张得意的投降派的强烈不满。

上片通过对晚春残败景色的描写,抒发了对春天即将逝去的惋惜之情,委婉地表达了身世家国之痛。以“更能消”开篇,看似就春天而言,其实写的却是南宋动荡不安的政治形势。“匆匆春又归去”一句指出风雨飘摇中的南宋王朝已错失了抗金复国的最佳时机。下面三句写出了理想和现实的矛盾。“春且住”是词人面对即将逝去的春天的疾呼,更是对南宋王朝的忠告:唯一出路就是坚持抗金复国。“怨春不语”四句是词人强烈的谴责与严重的警告,将词人复杂、矛盾的心情巧妙地表现出来。

下片通过汉武帝和陈皇后的故事,抒发了词人遭排挤而难得重用的愁绪及爱国热忱无处倾诉的苦痛。词人先以失宠的陈皇后自比,表达了壮志难以实现的遭遇。然后又以杨玉环、赵飞燕的悲惨结局喻指当权误国、得意一时的卑劣小人,警告投降派不会有好结局。最后则以凄迷的景象象征了昏庸腐朽、岌岌可危的南宋朝廷。

整首词托物起兴,借古喻今,感情沉郁顿挫,将词人自身际遇之悲和家国衰亡之痛融于一体,十分感人。

《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文翻译赏析视频-辛弃疾-宋词三百首

【宋词地图】

湖北:位于长江中游的洞庭湖以北,故称,简称鄂。这里山清水秀,人杰地灵,屈原、李时珍、王昭君孟浩然、闻一多等皆出自此地。

湖南:位于长江中游的洞庭湖以南,故称,又因湘江贯穿全境而简称湘。湖南历史悠久,古时为苗人、越人和楚人的生活地区。

文章标题:《摸鱼儿·更能消几番风雨》原文翻译赏析视频-辛弃疾-宋词三百首

链接地址:http://libai.weihai.net/tsy/2576.html

上一篇:《丑奴儿·书博山道中壁》原文翻译赏析视频-辛弃疾-宋词三百首

下一篇:《菩萨蛮·书江西造口壁》原文翻译赏析视频-辛弃疾-宋词三百首