战城南 古诗全文
战城南【注释】
①《战城南》:乐府“鼓吹曲辞”名。
②桑干源:即桑干河,自今山西北部东流入今河北北部。二句概言唐东北边境战争。
③葱河道:地当今帕米尔高原一带,葱河即喀什噶尔河,唐时属安西都护府管辖。二句概言唐西北边境战争。
④洗兵:《文选》左思《魏都赋》李善注:“大将将行,雨濡衣冠,是谓洗兵。”又有洗净兵器,藏而不用,休兵罢战意。条支:古国名,地当今伊拉克。条支海即今波斯湾。唐安西都护府所辖有条支都督府。
⑤王套《四子讲德论》:“匈奴,百蛮之最强者也,其未则弓矢鞍马,播种则捍掌,收秋则奔狐弛兔,获刘则颠倒殖仆。”二句由此化出。匈奴,汉时北方少数部族,此泛指唐东北、西北边境少数部族。
⑥秦始皇时,曾派大将蒙恬筑长城御胡人。贾谊《过秦论》:
“乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马。”
⑦古乐《战城南》古辞日:“枭骑战斗死,驾马徘徊鸣。”二句由此化出。
③《战城南》古辞曰:“野死不葬乌可食。”二句由此化出。
回《老子》:“兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之。”二句由此化出。
战城南【题解】
王忠嗣尝云:“太平之将,但常抚循训练士本而已,不可疲中国之力以邀功名。”此即本诗未二句用意所在。当与前篇为同时所作。
《战城南》,汉乐府旧题。《乐府诗集》卷十六列于《鼓吹曲辞·汉绕歌》。吴兢《乐府古题要解》卷上:"《战城南》其辞大略言:战城南,死郭北,野死不得葬,为乌鸟所食。愿为忠臣,朝出攻战而暮不得归也。”李白此诗既承古义,又以时事而发之,盖讽玄宗穷兵赎武而作。
此诗约作于天宝六载(747),詹馍《李白诗文系年》云:“按《旧唐书·王忠嗣传》:‘天宝元年北伐,与奚怒皆战于桑干河,三败之。’《新唐书·高仙之传》:‘天宝六载诏仙芝以步骑一万出讨(吐蕃),……乃自安西拨换城,经疏勒登葱岭,涉播密川,遂顿特勒川,行凡百日。’..诗盖指以上二战事而言也。”
此诗运用散文句法入诗,长短错落,纵横排宕,痛快淋漓,将汉乐府辞句化入,自然无痕,是谓善学古乐府者。
《战城南》翻译译文
去年在桑干源打仗,今年转战葱河河畔。
曾经在条支海中洗过兵器上的污秽,也在天山草原上牧放过疲惫的战马。
这些年不断地万里奔驰南征北战,使我三军将士皆老于疆场。
要知道匈奴是以杀戮为职业的,就像我们种庄稼一样。在他们领域中的旷野里,自古以来就只能见到白骨和黄沙。
秦朝的筑城备胡之处,汉朝依然有烽火在燃烧。
从古至今,边疆上就烽火不息,征战没完没了。
战土在野战的格斗中而死,败马在疆场上向天低徊悲鸣。
乌鸦叼着死人的肠子,飞到枯树枝上啄食。
士卒的鲜血涂红了野草,将军们在战争中也是空无所获。
要知道兵者是凶器啊,圣人是在不得已的情况下才用它的。
《战城南》鉴赏
这首诗用的是汉代乐府诗的题目,有意学习乐府诗的传统,但比汉代那首《战城南》写得更形象,更深刻。这首诗是抨击封建统治者穷兵黩武的。“桑干”、“葱河”、“条支”、“天山”都是边疆地名。整首诗大体可分为三段和一个结语。
第一段共八句,先从征伐的频繁和广远方面落笔。前四句写征伐的频繁。以两组对称的句式出现,不仅音韵铿锵,而且诗句复沓的重叠和鲜明的对举,给人以东征西讨、转旆不息的强烈印象,有力地表达了主题。“洗兵”二句写征行的广远。左思《魏都赋》描写曹操讨灭群雄、威震寰宇的气势时说:“洗兵海岛,刷马江洲。”此二句用其意。洗兵,洗去兵器上的污秽;放马,牧放战马,在条支海上洗兵,天山草中牧马,其征行之广远自见。由战伐频繁进至征行广远,境界扩大了,内容更深厚了,是善于铺排点染的笔墨。“万里”二句是此段的结语。“万里长征战”,是征伐频繁和广远的总括,“三军尽衰老”是长年远征的必然结果,广大士兵在无谓的战争中耗尽了青春的年华和壮盛的精力。有了前面的描写,这一声慨叹水到渠成,自然坚实,没有一点矫情的喧呶叫嚣之感。
“匈奴”以下六句是第二段,进一步从历史方面着墨。如果说第一段从横的方面写,那么,这一段便是从纵的方面写。西汉王褒《四子讲德论》说,匈奴“业在攻伐,事在射猎”,“其耒耜则弓矢鞍马,播种则扞弦掌拊,收秋则奔狐驰兔,获刈则颠倒殪仆。”以耕作为喻,生动地刻画出匈奴人的生活与习性。李白将这段妙文熔冶成“匈奴”两句诗。耕作的结果会是禾黍盈畴,杀戮的结果却只能是白骨黄沙。语浅意深,含蓄隽永。并且很自然地引出“秦家”二句。秦筑长城防御胡人的地方,汉时仍然烽火高举。二句背后含有深刻的历史教训和诗人深邃的观察与认识,成为诗中警策之句。没有正确的政策,争斗便不可能停息。“烽火燃不息,征战无已时!”这深沉的叹息是以丰富的历史事实为背景的。
“野战”以下六句为第三段,集中从战争的残酷性上揭露不义战争的罪恶。“野战”二句着重勾画战场的悲凉气氛,“乌鸢”二句着重描写战场的凄惨景象,二者相互映发,交织成一幅色彩强烈的画面。战马独存犹感不足,加以号鸣思主,更增强物在人亡的悲凄;乌啄人肠犹以不足,又加以衔挂枯枝,更见出情景的残酷,都是带有夸张色彩的浓重的笔墨。“士卒”二句以感叹结束此段。士卒作了无谓的牺牲,将军也只能一无所获。
《六韬》说:“圣人号兵为凶器,不得已而用之。”全诗以此语意作结,点明主题。这一断语属于理语的范围,而非形象的描写。运用不当,易生抽象之弊。这里不同。有了前三段的具体描写,这个断语是从历史和现实的惨痛经验中提炼出来,有画龙点睛之妙,使全诗意旨豁然。有人怀疑这一句是批注语误入正文,可备一说,实际未必然。
这是一首叙事诗,却带有浓厚的抒情性,事与情交织成一片。三段的末尾各以两句感叹语作结,每一段是叙事的一个自然段落,也是感情旋律的一个自然起伏。事和情配合得如此和谐,使全诗具有鲜明的节奏感,有“一唱三叹”之妙。
汉《战城南》古辞主要是写战争的残酷,相当于李白这首诗的第三段。李白不拘泥于古辞,从思想内容到艺术形式都表现出很大的创造性。内容上发展出一、二两段,使战争性质一目了然,又以全诗结语表明自己的主张。艺术上则揉合唐诗发展的成就,由质朴无华变为逸宕流美。如古辞“水深激激,蒲苇冥冥。枭骑战斗死,驽马徘徊鸣”和“野死不葬乌可食,为我谓乌,且为客豪,野死谅不葬,腐肉安能去子逃”,此诗锤炼为两组整齐的对称句,显得更加凝炼精工,更富有歌行奔放的气势,显示出李白的独特风格。
《战城南》创作背景
此诗当作于唐天宝(唐玄宗年号,742~756)年间。根据新旧唐书记载,天宝年间,唐玄宗轻动干戈,逞威边远,而又几经失败,给人民带来深重的灾难。一宗宗严酷的事实,汇聚到诗人胸中,同他忧国悯民的情怀产生激烈的矛盾。他沉思,悲愤,内心的呼喊倾泻而出,铸成这一名篇。
《战城南》古诗提要及诗中人物与地名
《战城南》是唐代诗人李白借乐府古题创作的旨在抨击封建统治者穷兵黩武的一首古体诗。全诗分三段:开头八句为第一段,先从征伐的频繁和广远方面落笔;中间六句是第二段,进一步从历史方面着墨;最后六句为第三段,集中从战争的残酷性上揭露不义战争的罪恶。
《战城南》是汉乐府旧题,属《鼓吹曲辞》,为汉《饶歌》十八曲之一。汉古辞主要是写战争的残酷,同样,李白这首诗是抨击封建统治者穷兵黩武的。天宝年间,唐玄宗轻动干戈,逞威边远,而又几经失败,给人民带来深重的灾难。一宗宗严酷的事实,会聚到诗人胸中,同他忧国悯民的情怀产生激烈的矛盾。他将沉思、悲愤、内心的呼喊倾泻而出,铸成这一名篇。
此诗不拘泥于古辞,从思想内容到艺术形式都表现出很大的创造性:内容上更丰富,使战争性质一目了然;艺术上则由质朴无华变为逸宕流美,更加凝炼精工,更富有歌行奔放的气势,显示出李白诗歌的独特风格。
《战城南》乐府旧题。作年不详。杂言体。内容与古辞略同,描写长期战争造成士卒抛尸荒野之惨状,表现诗人反对黩武之态度。篇末出以议论,点明主旨。《唐宋诗醇》卷二评曰:“语尤惨痛,意更切至,所以刺黩武而戒穷兵者深矣。”诗中地名乃泛指西北边塞,不能据以确定具体战役地点。桑干,河名,源出山西北部管涔山,流经河北西北部为永定河上游。相传每年桑椹成熟时河水干涸,故名。葱河,即南北葱岭河,南河名叶尔羌河,北河名喀什噶尔河,均在今新疆境内。条支,古西域国名,在今伊朗、伊拉克临波斯湾一带。天山,在今新疆境内。
天山:①《元和郡县志》陇右道伊州:“天山,一名白山,一名折罗漫山,在州北一百二十里。春夏有雪„„匈奴谓之天山,过之皆下马拜”。即为今新疆哈密、吐鲁番以北之天山山脉。②即今甘肃青海间之祁连山。匈奴人称天为祁连,又认为祁连山与天山山脉相连,故称天山。李白《关山月》有“明月出天山,苍茫云海间”。《战城南》有“洗兵条支海上波,放马天山雪中草”。《塞下曲》(其一)有“五月天山雪,无花只有寒”。《独不见》有“天山三丈雪,岂是远行时”。《奔亡道中五首》(其一)有“苏武天山上,田横海岛边”。
条支:汉西域国名,在今伊拉克底格里斯河、幼发拉底河之间,濒临波斯湾。唐代在西域诃达罗支鹤悉那城(今阿富汗的兹尼加)设置条支都督府。常泛指遥远的西域。李白《战城南》有“洗兵条支海上波,放马天山雪中草。”
桑干源:河名,即今永定河上游。在河北西北部和山西北部。源出山西北部管涔山,在河北西北部入官厅水库。唐时与奚、契丹部落常于此发生战争。李白《战城南》有“去年战,桑干源,今年战,葱河道”。
葱河:即葱岭河,在今新疆境内,有南北两河,南名叶尔羌河,北名喀什噶尔河,发源于帕米尔高原,为塔里木河支流之一。李白《战城南》有“去年战桑干源,今年战葱河道。”
《战城南》由李白古诗网收集,为您整理了关于战城南的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《战城南》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:战城南