【莺啼序·晚感怀原文】

莺啼序·春晚感怀

吴文英

残寒正欺病酒,掩沉香绣户。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树。念羁情、游荡随风,化为轻絮。

十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾。溯红渐、招入仙溪,锦儿偷寄幽素。倚银屏、春宽梦窄,断红湿、歌纨金缕。暝堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭。

幽兰旋老,杜若还生,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿。记当时、短楫桃根渡,青楼仿佛。临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土。

危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苎。暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沉过雁。漫相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否?

【诗人名片】

吴文英(约1212~1272),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,祖籍四明鄞县(今浙江宁波)。终生未仕,游走于苏州、杭州、越州三地之间。晚年生活困顿,六十岁左右离世。吴文英因与奸相贾似道亲近,历来颇具争议。但单就词作而言,其词善用典故,描写细腻,词风清丽,有一定的欣赏价值。今有《梦窗集》遗世。

【莺啼序·春晚感怀注释】

吴宫:泛指南宋宫苑。临安旧属吴地,故云。

“溯红”句:谓溯红流而上,被引入仙境。用南朝宋刘义庆《幽明录》载刘晨、阮肇入天台山遇仙女事。

花委:花谢委地。

瘗玉埋香:指美人已逝。

桃根渡:即桃叶渡。在今江苏南京秦淮河与青溪合流之处。东晋桃叶桃根姐妹同为书法家王献之妾室。秦淮河水急,姐妹俩往来于两岸时,王献之常在渡口迎送。后将渡口称为“桃花渡”“桃叶渡”。此指送别之地。

亸凤:翅翼下垂之凤。

《莺啼序·春晚感怀》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

【莺啼序·春晚感怀译文1】

暮春的残寒正欺负我这醉客,我紧紧掩上雕花沉香木窗。姗姗来迟的燕子飞进了西城,似乎在诉说春光已经衰暮。清明过后我乘画船漫游西湖,但见晴日烟云缭绕吴宫花树。我心中万缕羁旅愁情随风飘拂,化作了漫天飞舞的柳絮。

我十载客居西湖,曾在柳树下解鞍系马,追随佳丽们的香尘软雾。沿着红花堤岸渐渐进入仙溪,她的侍女锦儿偷偷为我们传书。春长梦短,分别时她身倚银屏,泪流如柱,湿透了歌扇和金缕衣服。暮色里游人散尽堤岸空空,轻易地把斜阳映照的湖山,都交付给了晚归的鸥鹭。

散发幽香的兰花渐渐衰老,沙洲的杜若却又勃勃滋生,我依然在水乡漂泊旅居。别后重访,西湖六桥全无音信,但见春事已去春花萎谢,想她也定是香埋玉葬,不知经历了多少无情风雨。想当初她的波让江水生妒,她的黛眉让远山蒙羞,我们曾在渔灯分影的春江夜宿。记得当时我们划着短桨在桃根渡,那住宿的青楼还历历在目。临分别时我在破壁上题诗,泪墨如今已暗淡无光布满尘土。

登上高亭极目远望,芳草萋萋一直伸向天涯,可叹我鬓发半白青春已去。暗自检点离别泪痕欢笑唾迹,还染着鲛绡手帕历历可睹。我像孤凤迷失了归路,又像离鸾对着破镜懒得起舞。我想诚心诚意写一封信,在信中将绵长的遗恨向她倾诉,可鸿雁难渡蓝天大海无法传书。我只好把满腹相思之情,弹进音调哀凄的筝柱。遥望千里江南我伤心痛苦,重新奏出幽怨的乐曲来招魂,不知她的离魂今在何处?

【莺啼序·春晚感怀译文2】

残寒袭人,仿佛也趁我醉酒欺凌我,只好燃起沉香,紧紧掩上门窗。迟归的燕子飞入西城,似乎也在诉说着春光迟暮。画船载着游人远去,清明时节就这样过去了,只余下宫苑高树上缭绕的袅袅云烟。这一腔羁旅情思,在风里游荡,似化作了那漫天杨花飞絮。

客游西湖十年间,终日浪荡嬉游,系马柳边,追随芳尘香雾。遇见你,犹如追随两岸红花溯流而上,渐渐进入仙境遇见仙子。你叫侍儿偷偷送来书信,暗通款曲。自此在你的银屏深闺有过多少幽欢佳会啊,可惜春长梦短,欢乐总是易逝。临别时你的粉泪滴落在歌扇,打湿了金缕衣。从此黄昏的湖堤空空,夕阳中的美景,都还给了那湖畔双栖的鸥鹭。

幽兰转眼老,杜若已新发,又是一年春来,我还漂泊在这异地水乡。自与你别后,我也曾访过六桥故地,却再也没有你的音信。往事如烟,花落人亡,风雨无情,早已将香花美玉匆匆埋葬。当年你如此美丽,眼波顾盼,清澈得连湖水也要嫉妒;蛾眉含情,妩媚得连远山也自愧不如。江面上倒映点点渔火,我与你在画船中相拥而眠。那时渡口送别的情形还历历在目,你住过的楼阁也依稀如昨。只是分手时我在败壁上题写的诗句,那和泪的墨痕早已蒙尘,黯然模糊。

登上高楼极目远眺,只见草色青青,绵延天际,可叹我两鬓已半白如苎。默默翻检旧物,你留下的丝帕上,似还染着别时的泪痕香唾,如今我就像那垂翼的老凤,忘记了归路;又像那无伴的孤鸾,已懒得起舞。这满腔悲恨思念啊,待要写成长长的书信,寥廓的蓝天大海上却寻不到一只鸿雁身影,有谁还能来为我传信。只好把漫漫相思寄托哀筝弦柱。千里江南处处都是伤心地,如今我再借这怨曲招引你,不知你的孤魂可在近旁,是否听得见我的相思漫漫?

《莺啼序·春晚感怀》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

【莺啼序·春晚感怀题解】

此词为清明感旧悼亡之作,是梦窗怀念杭州亡妾诸作中最长的词章。《莺啼序》也是词中最长的词牌。梦窗借此长调,完整地追忆了与伊人邂逅、相知相爱、依依惜别,直到生死永隔的全过程,表达了深切的悲悼与追念。全词以寥廓之景写至深哀情,铺叙娓娓,情感沉静节制而深挚浓烈,无呼天抢地之悲,言外之遗恨却思之欲断人肠。

《莺啼序·春晚感怀》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

【莺啼序·春晚感怀评点】

这首词是词人的代表作。全词二百四十字,采用词中最长的调子,书写伤春别绪,以及对亡人的悼念之情。陈廷焯《白雨斋词话》赞此词“全章精粹,空绝千古”。

第一片描写的是暮春景色。“残寒”、“病酒”突出了暮春时的悲凉和词人对春天即将离去的无限惆怅。“掩沉香绣户”写词人因为伤感不愿外出,但晚来的燕子“飞入西城”,似在向词人诉说暮春之事。于是,词人便踱步湖边。而湖畔的袅袅青烟和依依垂柳,又勾起了词人无限的伤心往事,由此引出下文。

第二片是回忆往昔情事。当日词人骑马而来,因转乘水路邂逅伊人,并在婢女的帮助下,与伊人互通情意。“倚银屏”七句描写了两人初相识时,委婉含蓄却又不失高雅的过往情事。

第三片则是对两人别后情景的描写。在又一个暮春时节,词人独居他乡,心中升起无限感慨。“别后访、六桥无信”之后是词人对两人情事的具体追溯。当时两人首次邂逅便互生情愫,从西湖上的秘密传情到后来的共享欢爱,词人对两人交往的点点滴滴记忆犹新,可叹此刻却是“十年生死两茫茫”。“泪墨惨淡尘土”一句将离情别意凸显得更加浓烈。

第四片重写相思之苦和词人对亡人的无限怀念。伊人虽逝,词人对其相思之情却始终未断。“漫相思、弹入哀筝柱”一句足见词人情深。尾句,词人直抒胸臆,演奏当年歌曲希望能招来断魂重聚,结尾一问更凝结了词人的无限眷念。

全词融叙事、写景、抒情于一体,意境开阔。词人颇费笔墨地追忆昔日与情人相识相恋的过程,以重笔写相思,真挚感人。

《莺啼序·春晚感怀》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

文章标题:《莺啼序·春晚感怀》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

链接地址:http://libai.weihai.net/tsy/2643.html

上一篇:《三部乐·赋姜石帚渔隐》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首

下一篇:《高阳台·落梅》原文翻译赏析视频-吴文英-宋词三百首