白居易·宫词原文】

宫词

白居易

泪尽罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。

红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。

【诗人名片】

白居易(772—846)

字号:字乐天,号香山居士

籍贯:下邽(今陕西渭南)

作品风格:言浅而思深,意微而词显

诗人小传:

白居易(772年~846年),字乐天,晚年号香山居士,原籍太原,生于河南,后迁居下邽(在今天的陕西省渭南市东北),是唐代伟大的现实主义诗人、文学家。他是唐德宗贞元十六年(800年)进士,授秘书省校书郎,补盩至(今陕西省周至县)尉,后任翰林学士、左拾遗等职。唐宪宗元和十年(815年),因宰相武元衡被刺,他直言极谏,要求严缉凶手,结果被贬江州(今江西省九江市)司马,又移忠州刺史。回朝后由中书舍人出任杭州、苏州等地刺史,官至刑部尚书。

白居易是杜甫以后最伟大的现实主义诗人,也是新乐府运动的倡导者,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,与元稹合称为“元白”。他创作了很多感叹时世、反映人民疾苦的诗篇,对后世影响甚深。而且他的诗篇吸收民歌营养,语言通俗易懂,被称为“老妪能解”,故而在当时流传广泛,上自宫廷,下至民间,处处皆是,其作品和声名还远播西域和朝鲜半岛、日本列岛,影响甚至超过李白、杜甫。白居易晚年与“诗豪”刘禹锡友善,被并称为“刘白”。

《宫词·泪尽罗巾梦不成》原文翻译赏析视频-白居易-七言绝句-唐诗三百首

【白居易·宫词注释】

宫词:别本题作《后宫词》。

按歌声:此处“按”为按着节拍之意,按歌声就是所谓的击节而歌。

熏笼:罩在熏香炉外防烫的竹笼。

【白居易·宫词译文1】

我的眼泪已经浸透了罗帕,想做梦也做不成,夜色已深,却于前殿传来她人击节而歌的声音。我的容颜还没有老去啊,君王的恩宠却已然衰退了,我只好斜着身子靠在熏笼上,一直坐到天亮。

【白居易·宫词译文2】

眼泪湿透罗巾通宵难入梦,深夜前殿还传来击节歌声。

红颜尚未衰老皇恩先已断,斜靠着熏笼一直坐到天明。

【白居易·宫词译文3】

花盛开庭院紧闭冷清清,美丽宫女相偎并立长廊前。

满怀幽怨想要诉说宫中事,面前有鹦鹉学舌谁敢出言。

《宫词·泪尽罗巾梦不成》原文翻译赏析视频-白居易-七言绝句-唐诗三百首

【白居易·宫词赏析1】

俞陛云在《诗境浅说》中评此诗道:“作宫词者,多借物以寓悲,此诗独直书其事,四句皆倾怀而诉,而无穷幽怨,皆在‘坐到明’三字之中。”所论甚当。

怨情尤贵曲折委婉,但这曲折委婉有多种手法,“借物以寓悲”是常见的手法,诗人却摈弃不用,似为直诉其悲,而其实仍甚委婉。首句便点明主旨,此宫妃因不得君王宠爱,故而落泪沾巾,用一“尽”字,以见悲之深也。欲眠却“梦不成”,同样是曲折言悲。而与她的境况相对照,前殿却传来她人的歌声,料正在逢迎君王也。两相对比,更将悲怆推上一个新的高度。

第三句哀叹,我的容颜尚未衰老,而君王的恩宠已断,至于其中原由,正不必深究也不可深究。古代君主后宫佳丽正多,能专宠一人者凡几?见异思迁,莫不如是。此宫妃因此悲抑且怨,却又不敢将怨情表露于外,而只能独自沉浸在自己无边的悲恸之中。“坐到明”三字,又与开篇“梦不成”相呼应,清冷孤寂,哀怨难申,都在这最终三个字中得到鲜明表现。

【白居易·宫词赏析2】

白居易对宫女的悲惨遭遇是深为同情的。这首《宫词》细致地描写了一个失宠宫女的悲伤哀怨。诗中展现的情景:一边是泪湿罗巾,通宵难眠,斜倚熏笼,坐待天晓;一边是歌舞通宵,寻欢作乐。本诗比较直露地斥责了君王的寡恩无情。全诗形象鲜明,感情深沉,虽然比较直露,但仍然余味不尽,富于艺术感染力。

【白居易·宫词赏析3】

本诗为宫怨诗名篇,描写了幽闭深宫的宫女在大好春日并肩赏花,想说心事但怕鹦鹉学舌而不敢言的情景,含蓄地表现了宫禁的森然可怖和宫女生活的辛酸。

与中国古诗中大多数宫怨诗只有一位女主角不同,诗人别出心裁,在一个场景中特意安排两位女主角同时出现,勾画出一幅“美人相并立琼轩”的动人画面。在最后,诗人又抓住“鹦鹉前头不敢言”的细节进行描写,含蓄委婉地说出了主人公心中的哀怨之情,点明了主题。

全诗开篇写景。第一句“寂寂花时闭院门”,既是以景衬情,又是景中见情。说它以景衬情,是因为它是以百花齐放之景,从反面来衬托本诗所要传达的美人哀怨的情思,以此取得“以乐景写哀情”的艺术效果,为全诗的基调打下基础;说它景中见情,是因为它虽然写了正是百花齐放的时候,却又将场景置于重门深锁的境地,令人感到无尽的孤寂与失落。这样一来,景中人的处境和心情也就不言而喻了。第二句中两位主人公入场时,也不必再费笔墨去描绘她们身处深宫的悲切和哀伤了,那一幅“美人相并立琼轩”的画面已经让美人的悲切和哀伤尽显无余。

第三句出人意料,诗人为我们安排了一个两位美人含情不吐、欲说还休的场面。看到这个场面,读者可能会猜测美人欲说还休的原因,但又丝毫找不到头绪,那么只能往下看。读过第四句后,想必所有的人都恍然大悟了:两位美人无法言语既不是因为难以言传,也不是因为羞于出口,只是因为在“鹦鹉前头”有所顾忌,而不敢随随便便说话。由此可见,其所含之情自是怨情,欲言之事绝非乐事。众所周知,鹦鹉虽会学舌,却不会告密,它并不值得害怕。因此这显然是个借口。这借口在暗示读者什么呢?“花时”、“琼轩”、“美人”、“鹦鹉”,它们构成了怎样美好而温馨的画面啊,可这画面背后隐藏的却是一个隔墙有耳的恐怖世界。身处深宫的人不仅失去了青春和自由,甚至连言语自由也无法拥有,这是怎样凄苦、可怖的世界!这首独出心裁的宫怨诗,揭示的就是这样一个沉重的主题,展示的也正是这样一幕人间悲剧。

全诗形象生动而又委婉含蓄,可谓匠心独运,别具一格,读来颇有韵味。

《宫词·泪尽罗巾梦不成》原文翻译赏析视频-白居易-七言绝句-唐诗三百首

文章标题:《宫词·泪尽罗巾梦不成》原文翻译赏析视频-白居易-七言绝句-唐诗三百首

链接地址:http://libai.weihai.net/tsy/2275.html

上一篇:《春词》原文翻译赏析视频-刘禹锡-七言绝句-唐诗三百首

下一篇:《赠内人》原文翻译赏析视频-张祜-七言绝句-唐诗三百首