白毫子歌古诗全文
《白毫子歌》【注释】
⑴白毫子:传说中的汉隐士,是淮南小山成员之一。
⑵淮南小山:汉淮南王刘安一部分门客的总称。王逸《楚辞序》:《招隐士》者,淮南小山之所作也。昔淮南王安好古,招怀天下俊伟之士,自八公之徒咸幕其德而归其仁,各竭其智,著作篇章,分造辞赋,以类相从,故或称大山,或称小山,其意犹《诗》有《大雅》、《小雅》也。淮南八公,淮南王刘安的八位门客。后世传说为神仙。这里前一句的“淮南小山”指的是一群人,即淮南王的一群门客;后一句中的“淮南小山”指白毫子所处的地方(依王琦说)。
⑶石髓:即石钟乳。故人用于服食。飡,同餐。
⑷“碧峰”句:谓碧绿高峻的山崖下,清水回旋。巉岩,高峻的山崖。渌水,清水。渌,清澈。回,回转。
⑸“余配”二句:言我可比白毫子,独自在此斟饮仙家之饮料。配,够得上。流霞,神仙之饮料。
⑹萧飒:意同萧瑟,秋风声。这里指风吹松林声。
⑺凭崖:靠着山崖。凭,靠。
⑻见:听说。
⑼“八公”句:言八公等八位神仙乘五色瑞云登仙而去。
《白毫子歌》【赏析】
此诗写诗人向往传说中的仙人白毫子的仙居生活,表达因不能与其亲近而苦恼的心情。
全诗可分三段。前六句写白毫子仙居于淮南小山,卧松雪,餐石髓,尽享青山绿水之美。“余配”句至“清心耳”以上六句诗人言自己可比白毫子,时而坐在青苔上,品尝着仙人饮料,拂花弄琴,感受绿萝树下温和的春风;时而靠着山崖欣赏南窗下风吹松林的萧飒声,心耳为之一清。
末四句表达诗人不得与白毫子等仙人共同仙去的遗憾。遗憾的是,白毫子成仙的事,只是听人传说而已,而不得与其亲近。白毫子与八公等列位仙人相携乘五彩祥云而去了,只留下他们曾经仙居的山林,这实在令人伤感。
《白毫子歌》古诗提要
《白毫子歌》此诗约开元十五年(726) 春为安陆寿山隐者白毫子作。
李白《代寿山答孟少府移文书》把安陆寿山称作“淮南小寿山”,此诗中“淮南小山”或即一处。白毫子盖与东严子、参寥子、烟子、霞子一样,为道家者流。李白好道,故与之交往。
此诗写白毫子高卧山中,与神仙为伍,笔调亦飘逸俊爽,颇有仙气。
白毫子:隐士,隐于淮南小山。事迹不详。李白《白毫子歌》云:“淮南小山白毫子,乃在淮南小山里。”安旗等《李白全集编年注释》谓“淮南小山”或指安州北寿山,诗作于开元十五年 727。
《白毫子歌》由李白古诗网收集,为您整理了关于白毫子歌的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《白毫子歌》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:白毫子歌